La revista REDIT dedica su último número a la resiliencia en los nuevos métodos de aprendizaje
Aglutina artículos centrados en las nuevas perspectivas en la enseñanza de la traducción y la interpretación online
La Revista Electrónica de Didáctica de la Traducción y la Interpretación (REDIT) ha publicado su número 17, un monográfico coordinado por Rubén González Vallejo (Universidad de Zaragoza) y dedicado a la resiliencia en los nuevos métodos de aprendizaje y a las nuevas perspectivas en la enseñanza de la traducción y la interpretación online. “Con el presente número monográfico se ha pretendido recoger el estado de la cuestión y una puesta al día de los recursos y estrategias en la enseñanza online de la traducción y la interpretación, fruto de prácticas docentes y uso de las TIC”, indica el coordinador en la presentación.
El número recoge así artículos sobre la formación en traducción en la era digital para las industrias del lenguaje; la propuesta en línea llamada Traduscopi creada para la mejora de la competencia lingüística en catalán a partir de las interferencias lingüísticas derivadas del contacto con el español y el francés; el uso de la herramienta PSeint para el desarrollo integrado del pensamiento computacional, de las destrezas lingüísticas y de inglés para fines específicos en entornos basados en traducción audiovisual didáctica; la traducción automática (TA) y la posedición en el marco de la enseñanza híbrida; cómo hacer uso del b-learning en la asignatura de lengua y cultura francesas aplicadas a la traducción e interpretación; o la importancia de la interpretación simultánea y su formación profesional como consecuencia de su incremento a partir de la situación pandémica.
El equipo investigador que ha contribuido a este número está conformado por Rubén González Vallejo, Susana Álvarez Álvarez, Verónica Arnáiz Uzquiza, Álvaro Marín García, Elisenda Bernal, Marta Marfany, Montserrat Cunillera, Antonio Jesús Tinedo-Rodríguez, Cristina Rodríguez-Faneca, Concepción Martín Martín-Mora, Jorge Valdenebro Sánchez y Olivia Hernández Bella.
Sobre la revista
Dirigida por María José Varela Salinas (Universidad de Málaga) y editada en formato electrónico con el apoyo del Servicio de Publicaciones y Divulgación Científica del Vicerrectorado de Investigación y Transferencia (a través del sello UMA Editorial), La Revista Electrónica de Didáctica de la Traducción y la Interpretación (REDIT) fue promovida por un grupo de profesores interesados en el desarrollo científico y la práctica profesional de la enseñanza y el aprendizaje de la traducción y la interpretación (TI). El objetivo de la publicación es acoger diversos enfoques teóricos y propuestas de acción pedagógica aplicada a la TI, así como enfoques de la enseñanza hacia la labor profesional y sus requerimientos. Pretende ser una plataforma para el intercambio entre especialistas interesados en la reflexión sobre la enseñanza en los estudios de traducción e interpretación, especialmente en el nuevo contexto de la Sociedad de la Información.
Se encuentra indexada en MLA, Dialnet, BITRA, Rebiun o MIAR.